Ads R

Tuesday, November 5, 2019

Today’s Hukamnama Sahib,06.11.19

ਸੱਚਖੰਡ ਸੀ੍ ਹਰਿਮੰਦਰ ਸਾਹਿਬ ਤੋਂ ਆਇਆ,ਅੱਜ ਦਾ ਮੁੱਖਵਾਕ 



ਬੁੱਧਵਾਰ , ੨੧ ਕੱਤਕ ( ਸੰਮਤ ੫੧ ਨਾਨਕਸ਼ਾਹੀ ) ਅੰਗ : ੬੬੮ )

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ   
ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਭਏ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬਿਲਲ ਬਿਲਲਾਤੀ  ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਮੁਖਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਿਮਖਾਤੀ    

English Translation: 

The Lord , Har , Har , is the rain - drop ; I am the song - bird , crying , crying out for it . 0 Lord God , please bless me with Your Mercy , and pour Your Name into my mouth , even if for only an instant . | | 1 | | 

* ਵਿਆਖਿਆ *

ਹੇ ਹਰੀ ! ਹੇ ਸੁਆਮੀ ! ਮੈਂ ਪਪੀਹਾ ਤੇਰੇ ਨਾਮ - ਬੂੰਦ ਵਾਸਤੇ ਤੜਫ਼ ਰਿਹਾ ਹਾਂ  ਮੇਹਰ ਕਰ , ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਮੇਰੇ ਵਾਸਤੇ ( ਸ਼੍ਵਾਂਵੀ ) ਬੂੰਦ ਬਣ ਜਾਏ  ਹੇ ਹਰੀ ! ਹੇਪ੍ਰਭੂ ! ਆਪਣੀ ਮੇਹਰ ਕਰ , ਅੱਖ ਦੇ ਝਮਕਣ ਜਿਤਨੇ ਸਮੇਂ ਵਾਸਤੇ ਹੀ ਮੇਰੇ ਮੂੰਹ ਵਿਚ ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਦੀ ਸਾਂਤੀ ਬੂੰਦ ਪਾ ਦੇ   




ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਿ  ਸਕਉ ਇਕ ਰਾਤੀ  ਜਿਉ ਬਿਨੁ ਅਮਲੈ ਅਮਲੀ ਮਰਿ ਜਾਈ ਹੈ ਤਿਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਹਮ ਮਰਿ ਜਾਤੀ  ਰਹਾਉ  ਤੁਮ ਹਰਿ ਸਰਵਰਅਤਿ ਅਗਾਹ ਹਮ ਲਹਿ  ਸਕਹਿ ਅੰਤੁ ਮਾਤੀ  ਤੂ ਪਰੈ ਪਰੈ ਅਪਰੰਪਰੁ ਸੁਆਮੀ ਮਿਤਿ ਜਾਨਹੁ ਆਪਨ ਗਾਤੀ    

English Translation: 

Without the Lord , I cannot live for even a second . Like the addict who dies without his drug , I die without the Lord . | | Pause | You , Lord , are the deepest , most unfathomable ocean ; I cannot find even a trace of Your limits . You are the most remote of the remote , limitless and transcendent ; O Lord Master , You alone know Your state and extent . | | 2 | |

* ਵਿਆਖਿਆ *

ਹੇ ਭਾਈ ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਮੈਂ ਰਤਾ ਭਰ ਸਮੇ ਲਈ ਭੀ ਰਹਿ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ  ਜਿਵੇਂ ਅਫ਼ੀਮ ਆਦਿਕ ਨਸ਼ੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਅਮਲੀ ( ਨਸ਼ੇ ਦਾ ਆਦੀ ) ਮਨੁੱਖ ਤੜਫ ਉੱਠਦਾ ਹੈ , ਤਿਵੇਂ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਨਾਮ ਤੋਂ ਬਿਨਾ ਮੈਂ ਘਬਰਾ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ  ਰਹਾਉ  ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ! ਤੂੰ ਗੁਣਾਂ ਦਾ ਬੜਾ ਹੀ ਡੂੰਘਾ ਸਮੁੰਦਰ ਹੈਂ , ਅਸੀਤੇਰੀ ਡੂੰਘਾਈ ਦਾ ਅੰਤ ਰਤਾ ਭਰ ਭੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦੇ  ਤੂੰ ਪਰੇ ਤੋਂ ਪਰੇ ਹੈਂ , ਤੂੰ ਬੇਅੰਤ ਹੈਂ  ਹੇ ਸੁਆਮੀ ! ਤੂੰ ਕਿਹੋ ਜਿਹਾ ਹੈਂ ਤੇ ਕਿਤਨਾ ਵਡਾ ਹੈਂ - ਇਹ ਭੇਤਤੂੰ ਆਪ ਹੀ ਜਾਣਦਾ ਹੈਂ   




ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਜਨਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਗੁਰ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਰਾਤੀ  ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਬਨੀ ਅਤਿ ਸੋਭਾ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਉਤਮ ਪਾਤੀ    

English Translation: 

The Lord ' s humble Saints meditate on the Lord ; they are imbued with the deep crimson color of the Guru ' s Love . Meditating on the Lord , they attain great glory , and the most sublime honor .  3 

* ਵਿਆਖਿਆ *

ਹੇ ਭਾਈ ! ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਨੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ , ਉਹ ਗੁਰੂ ਦੇ ਬਖਸ਼ੇ ਹੋਏ ਗੂੜੇ ਪ੍ਰੇਮ - ਰੰਗ ਵਿਚ ਰੰਗੇ ਗਏ , ਉਹਨਾਂ ਦੇਅੰਦਰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੀ ਭਗਤੀ ਦਾ ਰੰਗ ਬਣ ਗਿਆ , ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਲੋਕ ਪਰਲੋਕ ਵਿਚ ਬੜੀ ਸੋਭਾ ਮਿਲੀ  ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਜਪਿਆ , ਉਹਨਾਂ ਨੂੰਉੱਤਮ ਇੱਜ਼ਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ    




ਆਪੇ ਠਾਕੁਰੁ ਆਪੇ ਸੇਵਕੁ ਆਪਿ ਬਨਾਵੈ ਭਾਤੀ  ਨਾਨਕੁ ਜਨੁ ਤੁਮਰੀ ਸਰਣਾਈ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਭਗਾਤੀ      

English Translation: 

He Himself is the Lord and Master , and He Himself is the servant ; He Himself creates His environments . Servant Nanak has come to Your Sanctuary , 0 Lord ; protect and preserve the honor of Your devotee . | | 4 | | 5 

* ਵਿਆਖਿਆ *

ਪਰ , ਹੇ ਭਾਈ ! ਭਗਤੀ ਕਰਨ ਦੀ ਵਿਉਂਤ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪ ਹੀ ਬਣਾਂਦਾ ਹੈ ( ਢੋ ਆਪ ਹੀ ਢੁਕਾਂਦਾ ਹੈ , ਉਹ ਆਪ ਹੀ ਮਾਲਕ ਹੈ ਆਪ ਹੀ ਸੇਵਕ ਹੈ  ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ ! ਤੇਰਾ ਦਾਸ ਨਾਨਕ ਤੇਰੀ ਸਰਨ ਆਇਆ ਹੈ  ਤੂੰ ਆਪ ਹੀ ਆਪਣੇ ਭਗਤਾਂ ਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਰੱਖਦਾ ਹੈਂ  ੪੫ 

No comments:

Post a Comment

Today’s Hukamnama Sahib (07.07.20)

ਸੱਚਖੰਡ   ਸ੍ਰੀ   ਦਰਬਾਰ   ਸਾਹਿਬ  ,  ਤੋਂ   ਆਇਆ   ਅੱਜ   ਦਾ   ਮੁੱਖਵਾਕ ਸਲੋਕੁ   ਮਃ   ੩   ॥   ਬ੍ਰਹਮੁ   ਬਿੰਦੈ   ਤਿਸ   ਦਾ   ਬ੍ਰਹਮਤੁ   ਰਹੈ...